[parole+traduction]Durch Den Monsun
2 participants
Page 1 sur 1
[parole+traduction]Durch Den Monsun
Durch Den Monsun
Das Fenster öffnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ‘ne Ewigkeit
endlich ist es jetzt soweit
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun - Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit - bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm - am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
durch den Monsun, dann wird alles gut
‘n halber Mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir
Und hält er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss dass ich dich finden kann
Hör’ deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den Monsun - Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit - bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm - am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann , denk’ ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey
Hey
Ich kämpf mich durch die Mächte hinter dieser Tür
werde sie besiegen Und dann führn sie mich zu dir
Dann wird alles gut - Dann wird alles gut
Wird alles gut - Alles gut
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
A travers la mouson
La fenêtre ne s’ouvre plus
Ici l’espace est rempli de toi et vide à la fois
Devant moi la dernière bougie s'éteint
Ca fait une éternité que j’attends
Et voilà enfin ce moment venu…
Dehors les nuages noirs approchent,
Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n’en peux plus je pense
Qu'un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
Et tout ira bien.
Un croissant de lune se couche devant moi
Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ?
Je sais que je finirai par te retrouver,
L'ouragan souffle ton nom,
Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort.
Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
Et rien ne saura nous retenir
On traversera la mousson.
Hey! - hey!
Je lutte contre les puissances derrière cette porte
Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi
Alors à ce moment là, tout s’arrangera – tout ira bien - ça ira – oui,
Das Fenster öffnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ‘ne Ewigkeit
endlich ist es jetzt soweit
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun - Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit - bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm - am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
durch den Monsun, dann wird alles gut
‘n halber Mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir
Und hält er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss dass ich dich finden kann
Hör’ deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den Monsun - Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit - bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm - am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann , denk’ ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey
Hey
Ich kämpf mich durch die Mächte hinter dieser Tür
werde sie besiegen Und dann führn sie mich zu dir
Dann wird alles gut - Dann wird alles gut
Wird alles gut - Alles gut
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
A travers la mouson
La fenêtre ne s’ouvre plus
Ici l’espace est rempli de toi et vide à la fois
Devant moi la dernière bougie s'éteint
Ca fait une éternité que j’attends
Et voilà enfin ce moment venu…
Dehors les nuages noirs approchent,
Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n’en peux plus je pense
Qu'un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
Et tout ira bien.
Un croissant de lune se couche devant moi
Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ?
Je sais que je finirai par te retrouver,
L'ouragan souffle ton nom,
Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort.
Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
Et rien ne saura nous retenir
On traversera la mousson.
Hey! - hey!
Je lutte contre les puissances derrière cette porte
Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi
Alors à ce moment là, tout s’arrangera – tout ira bien - ça ira – oui,
tif-th- New'z Studieuz
- Nombre de messages : 16
Date d'inscription : 30/12/2007
Sujets similaires
» [parole+traduction]Hilf Mir Fliegen
» [Parole+Traduction] Schrei
» [ Parole+traduction]1000Meere
» [parole+traduction]Heilig
» [parole+traduction]Totgeliebt
» [Parole+Traduction] Schrei
» [ Parole+traduction]1000Meere
» [parole+traduction]Heilig
» [parole+traduction]Totgeliebt
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum